「Leg的翻译与勘误」:修訂間差異

增加 1,321 位元組 、​ 2022年9月29日 (星期四)
無編輯摘要
(Created blank page)
 
無編輯摘要
 
行 1: 行 1:
[[File:Trading range 中文.png|thumb|第二本,价格行为的书名翻译]]
Al brooks 书中对于每一种交易形态的名称都有严格的定义,但是翻译版本的不同,会产生用词混乱


== 第一本趋势分析中的trading ranges的解释 ==
交易区间(Trading Range) 最低要求是一根K线的波动区间与前一根K线基本重叠。它是一种横向运动,无论多头还是空头都不掌握控制权,只不过通常会有一方略微占据优势。交易区间通常是趋势中的一次调整,而且这种调整持续时间足够长,使得趋势失去大部分确定性。换句话说,交易者对市场短期突破的方向感到不确定,市场不断地尝试向上和向下突破并且失败。交易区间通常情况下最终会朝趋势的方向突破,从更高时间级别图形上看它就是一次回调。
[[File:翻译勘误.png|thumb|错误的来源]]
== 原文关于leg的解释 ==
'''leg'''  A small trend that breaks a trend line of any size; the term is used only where there are at least two legs on the chart. It is any smaller trend that is part of a larger trend and it can be a pullback (a countertrend move), a swing in a trend or in a sideways market, or a with-trend move in a trend that occurs between any two pullbacks within the trend.
PA老友记管理员、​encyclopedia、​priceactionpals_com_admin、​super-saiyan-red、​超级赛亚人-3
1,814

次編輯